язык/language 

Консульская легализация для Испании и Италии

Так как Испания и Италия не подписали Гаагскую Конвенцию, то с оформлением документов для выезда заграницу в эти страны будет намного сложнее.

Консульская легализация — это легализации документов при внешнеэкономической деятельности, которая аналогична апостилю.  Консульская легализация документов требуется от стран, не являющихся участницами Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов (подписана 5 октября 1961 года). Консульская легализация по сравнению с апостилем, является более сложной двусторонней процедурой.

Легализация документов необходима если Вы:

- выезжаете на ПМЖ;

- оформляете брак с иностранцем;

- едете учиться;

- едете работать;

- или же решили воссоединиться с семьей.

 

Легализация документа не требуется если:

·         учреждение, в которое вы представляете документ, не требует его легализации;

·         между Украиной и государством, на территории которого вы планируете использовать документ, заключен двусторонний договор, отменяющий требование легализации;

·         легализация документа невозможна по причине его вида/типа/характера (документ носит коммерческий характер или характер личной переписки, выдан таможенными органами, не содержит гербовых печатей, является удостоверением личности).

Легализации подлежат:

·         оригиналы официальных документов нового украинского образца, выданных органами регистрации актов гражданского состояния и засвидетельствованных управлением юстиции той области, где они были выданы;

·         оригиналы документов об образовании международного образца  (при наличии письма высшего учебного заведения, выдавшего документ);

·         копии, переводы и другие документы, засвидетельствованные или выданные государственными нотариусами, засвидетельствованные, в свою очередь, Министерством юстиции Украины.

·         оригиналы официальных документов нового украинского образца, выданные органами регистрации актов гражданского состояния (после подтверждения подлинности подписи/печати регистратора в областном управлении юстиции, городском управлении юстиции для городов Киева и Севастополя, Центральным и Левобережным РАГС г. Киева);

·         справки, выданные органами МВД;

·         иные документы.

    

Документы, выданные РАГС в областях Украины, подлежат предварительному удостоверению в управлении юстиции области, где они были выданы. Документы, выданные в СССР, подлежат замене на документы нового образца.  

 

Легализации не подлежат:

·         документы и акты, которые противоречат законодательству Украины или могут по своему содержанию нанести вред интересам Украины, или содержат сведения, которые порочат честь и достоинство граждан;

·         оригиналы, копии и фотокопии паспортов, военных билетов, трудовых книжек, удостоверения водителя, удостоверения личности.

·         документы, выданные органами и должностными лицами с превышением их полномочий.

·         документы, выданы на территории иностранных государств. Такие документы должны быть легализованы в консульском учреждении Украины в государстве происхождения документов.

 

  Особенности подачи документов физическими лицами:

·         Наличие паспорта/ документа удостоверяющего личность;

·         При подаче документов другого лица необходимо нотариально заверенная доверенность

 

 Особенности подачи документов юридическими лицами:

·         Письмо-заявление составленное на бланке компании заверенное печатью (в документе должно быть указан перечень документов, разъясняться цель с которой их подают на легализацию, данные о юр. Лице которое подает документы).

 

Италия –  присяжный переводчик

Итальянский язык

Стоимость

Необходимые документы

Сроки выполнения

Перевод стандартных документов (свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти, перемене фамилии, справка с места жительства и справка о несудимости, аттестат нового образца, диплом)

 

100

 

 

 

 

 

- копия загранпаспорта

-оригинал или нотариально заверенная копия документа

- доверенность (переведена на язык страны).

 

Стр. – 30 строчек – 250 грн.

 

 

 

 

 

 

2-3 раб.дня

Перевод нотариальных заявлений

120

Перевод выписки из реестра гражданского состояния

140

Стоимость перевода всех других документов, которые считаются нестандартными, требуют дополнительного просмотра для определения стоимости перевода.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Испания –  присяжный переводчик

Испанский язык

Стоимость

Необходимые документы

Сроки выполнения

Перевод стандартных документов (свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти, перемене фамилии, справка с места жительства и справка о несудимости, аттестат нового образца, диплом)

 

120

 

 

 

 

 

- копия загранпаспорта

-оригинал или нотариально заверенная копия документа

- доверенность (переведена на язык страны).

 

Стр. – 30 строчек – 250 грн.

 

 

 

 

 

 

2-3 раб.дня

Перевод нотариальных заявлений

140

Перевод выписки из реестра гражданского состояния

150

Стоимость перевода всех других документов, которые считаются нестандартными, требуют дополнительного просмотра для определения стоимости перевода.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БОЛЕЕ ДЕТАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О ПРОЦЕДУРЕ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ВСХ СТРАН ТРЕБУЮЩИХ ЭТОГО, А ТАК ЖЕ ПОМОЩИ В ПРОСТАВЛЕНИИ ДАННОЙ УСЛУГИ ВЫ МОЖЕТ ПОЛУЧИТЬ, ПОЗВОНИВ ПО ТЕЛЕФОНУ, ЛИБО ЖЕ ОБРАТИВШИСЬ В ОДИН ИЗ НАШИХ ОФИСОВ В КИЕВЕ ИЛИ ХЕРСОНЕ>>